ЯМБ (kurtuazij) wrote,
ЯМБ
kurtuazij

***** ИЛЛЮПУЛЯЦИИ

     Перепутать радость царя с пистолетом не сумел бы и слепец...

Ещё один раз – и довольно. Ну, может быть, два, - хитро прищурилась Шахерезада.

- А неугомонные какие, верно? - султан накинул покрывало на волшебное зеркало, подмигнул визирю, откинулся на подушки и поднес к губам чашу с чульнабским красным, - Поиграем еще, старый друг?
- О, сиятельный! Я уже стар для таких игр, выдержка начинает изменять мне. Всякий раз, когда ты появляешься у ворот дворца в ветоши, лица этих проказниц просто сочатся хитростью и самодовольством - и мне уже почти не удается сдержать смех! В последний раз я вынужден был изобразить приступ кашля, да так, что у меня до сих пор першит в горле! 
- Еще пару кругов, друг мой. Ты справишься. Думаешь, мне легко всякий раз орать, словно ишак после недельного запора, пока этот мальчишка, твой племянник и придворный палач, прилежно хлещет меня шелковыми лентами, выкрашенными свежим соком черешни?!  
- Но, солнцеподобный, ты же сам - сам! - разрешил дать им этот проклятый хрустальный шар! Без него все было бы гораздо проще. А так нам всем приходится все время быть начеку! 
- Чего стоит игра, не требующая истинных усилий и актерского мастерства? - возразил султан, - Водить соперника за нос интересно лишь тогда, когда делаешь это открыто, у него под самым носом. Давай посмотрим, кому удастся хладнокровнее балансировать на грани между сном и явью... Да - и не забудь передать звездочету, что аренду хрустального шара я велел продлить.  

     Султан хлопнул в ладоши и приказал вбежавшему слуге:
- Передай принцессе, что через час я буду счастлив лицезреть ее за шахматным столом, потом мы будем ужинать, затем - кататься верхом, после этого - любоваться ночным небом. Передай Шахерезаде, что сегодня она не будет рассказывать мне сказку. Она будет ее... показывать. Мне возжелалось пантомимы. И последнее - передай волшебнице, что я велел ей к утру скрестить дюжину демонов Максвелла с дюжиной демонов Лапласа и украсить небо перламутровыми пуговицами.

- А знаешь, мой мудрый друг... - озорная мальчишеская улыбка заплясала на губах султана, - Меня так и подмывает отхлебнуть этого "сонного зелья" и втереть в кожу совсем немного этой "целебной мази". В конце концов, ну что такого ужасного может произойти?! Расстройство желудка? Легкий зуд?
 - Да не позволит всемогущий Аллах и тени этих ужасных мыслей посетить светлый разум моего повелителя! - в неподдельном ужасе замахал руками старый визирь, - Мы же видели в зеркале, какую гадость эта девицы кладут в свои снадобья! Я же показывал моему господину список того, что велела добыть ей ваша придворная волшебница! И если позволит солнцеликий, осмелюсь напомнить, что тут даже зеркало не нужно - все мы помним это кошмарное подобие яичницы, приготовленное Ее Высочеством принцессой, собственноручно, на тридцатый день рождения моего господина! Хвала Аллаху, они хотя бы эти свои конкокции не преподносят тебе с такой помпой, а просто передают со мной! А эта нелепая пародия на запеканку, которой твоя придворная сказочница пыталась отравить моего повелителя?!
- Прекрати, мой впечатлительный друг, - султан успокаивающе положил руку на плечо визиря, - Она вовсе не пыталась меня отравить, поверь. Просто милая Шахерезада искренне верит тем рецептам, которые она вычитывает в своих сказках. Пыльца цветка Зю, смешанная с перетертой цедрой нанайского мандарина и корой молодого палисандра? Хорошо хоть, что она не пытается приготовить жаркое из молочных рогов таежного павлина!    
- А яичница, неподражаемый?! Яичница?! Если это не было откровенным покушением на жизнь моего господина, то я даже не знаю, что может таковым являться!
- Принцесса всего-навсего чересчур охотно внимает придворным льстецам и от того уверена, что одна лишь ее красота способна заставить яйца превратиться в чудесный омлет. Впрочем... О, какая ужасная мысль!
- Что такое, повелитель?! - заволновался визирь.
Султан ехидно усмехнулся:
- Меня только что осенило - возможно ли, что Ее Высочество просто не понимает иносказаний и метафор? Отсюда и кулинарные опыты? Послушай, нам, кажется, стоит ввести новый канон придворной лести, запрещающий гиперболы. Но тогда мы лишимся одного из любимейших развлечений - не сможем наблюдать за мучениями придворной волшебницы, когда мы под видом зачарованного принца посылаем ей очередное кулинарное диво принцессы и велим расколдовать. 

    Султан наполнил опустевшую чашу, посмотрел на вино и вдруг звонко рассмеялся:
- Клянусь Аллахом, иногда мне даже бывает их жалко!  Как горячо начальник караула убеждал принцессу отрубить мне голову! Он едва не довел ее до бешенства. Она, бедняжка, уже и не рада была, что ввязалась в эту затею, но кому под силу противостоять уговорам душки Шахерезады - эта девица мертвого уговорит на что угодно! 
- Вот всыпать бы ей самой десяток плетей за все эти проказы, мой повелитель! - сухо порекомендовал визирь.
- Ну что ты, мой строгий друг! - покачал головой султан, - Я недостаточно жесток для такой суровой меры. Раздавать направо и налево десятки ударов плетью - это удовольствие я оставлю нашим добрым  девицам. Мне вполне хватает легких потех. Вот позавчера я искренне повеселился, накормив мою славную сказочницу половинкой арбуза. Она уже четвертую сказку завела своим знаменитым усыпляющим голосом - а дрянной султанишка все никак не засыпал! Видел бы ты, друг мой, ее лицо! Эти огромные глаза! Как бедная сказительница ерзала на ковре! Как скороговоркой баяла свои сказки сквозь сжатые зубы! И только когда на ее прекрасном лице появилось это вот выражение покорности неизбежному, я сжалился - ведь это был драгоценный персидский ковер, к слову! -и "уснул". Видел бы ты, как она мчалась вон из спальни - словно все дивы мира гнались за ней! Думаю, именно тогда ей в голову пришла мысль положить спящего меня около сточной канавы - до тех пор они довольствовались пустынным местом где-нибудь за дворцовой стеной... 

     Султан протянул руку и сдернул покрывало с волшебного зеркала.
- Ну что? Думаю, посыльный уже успел оповестить всех наших "заговорщиц", - султан довольно потер руки, -  Самое время поглядеть в наше славное зеркало. Полагаю, в стане противника идут спешные приготовления. Посмотрим, как они выкрутятся на этот раз. Иллюпуляции, мой старый друг. Иллюзии и манипуляции...  В принципе. мне полагалось бы на ночь глядя порезать себе палец и насыпать в порез соли - в сказках Шахерезады это считается жутко действенным средством борьбы со сном. Однако же "мы тоже не будет особо тактичны на нашем нелегком пути" - это не про меня. Фору прилично давать, друг мой.


- Дошло до меня... - Шахерезада запнулась, но на лице султана не было и следа обычной скептической усмешки и прекрасная сказочница продолжила, - мой господин, что когда-то, в незапамятные времена, правил великой восточной страной молодой падишах, ценивший игру слов и остроумную выходку выше могущества власти и блеска земных сокровищ. Многие дивные мысли владели его умом, но лишь три непокорные музы безнаказанно владели его сердцем...
Tags: "СКАЗКИ"
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 89 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →